Pengumpan RSS

Dahil Sa Iyo

Posted on

Ajang SEA Games  Jakarta  – Palembang tahun ini  tiba-tiba mengingatkanku akan sebuah lagu indah. Lagu  yang meski tak  mengerti arti, tetapi karena  musik adalah universal masih bisa dinikmati.

Dahil Sa Iyo yang berarti Because of You, adalah lagu berbahasa Tagalog, bahasa nasional Filipina. Pertama kali kudengar lagu ini  puluhan tahun lalu, tahun 80an.  Ketika itu di stasiun televisi satu-satunya yang ada, TVRI,  sering mengadakan pertunjukan bersama seni budaya dengan  negara-negara anggota  ASEAN. Artis cantik dan ganteng dengan kostum nasionalnya tampil di panggung membawakn lagu yang berirama romantis, lagu galau  kalau istilah anak sekarang, sungguh mempesona dan rupanya membekas dalam hati. Kata yang sempat kutangkap hanyalah Dahil Sa io ka isang mabuhay, dan setelah sekian lama baru hari ini mendengar lagi.

Lagu ini diciptakan Miguel Verde tahun 1939, lama sekali bukan?  Lagu ini  telah dinyanyikan oleh banyak penyanyi tenar . Di You Tube  bisa dilihat berbagai versi, ada versi Nat King Cole, yang sangat  indah dan menenangkan, versi Latin oleh Julio Iglesias,  ataupun versi  seriosa oleh penyanyi tenor Amerika. Semua dengan keindahan masing-masing.

Kabarnya karena saking tenarnya, pernah lagu ini ingin direkam dalam bahasa Inggris di Amerika, tetapi tak diizinkan penciptanya demi alasan keaslian budaya. Kurasa, kalau sempat diterjemahkan “feelnya”  pasti nggak dapat lagi (he..he.. sok tau).

Menurut http://www.kaskus.us/showthread.php?p=412903979, kira-kira artinya begini :

Karena kau, aku ingin hidup
Karena kau sampai mati
Kau harus menyadari
Tidak ada cinta yang lain
Hatiku keinginan
Kau dan hanya kau

Karena kau, saya senang
Kau memberiku cinta
Jika aku pernah benar-benar
Akan menjadi milik kau
Semua hidup saya
Karena kau

»

  1. Lagi ini, pernah saya nyanyikan diatas pentas. Waktu itu ada acara di Bechtel Inc, Bontang Bay LNG Project. Saat itu ada berbagai bangsa disana, mulai dari Amerika, Greek, Australia, Itali, Filiphina, dll. Sebetulnya, sebagaimana juga di Indonesia, banyak sekali lagu2 syahdi berbahasa Tagalog..
    Salam untuk teman2 dari CDCP Philipina

    Balas
  2. Kalimat terakhir lagu kebangsaan Filipina (Lupang Hinirang) juga ‘dahil sa iyo’. :D

    Balas
  3. wah enaaak :D aku kira lagu pop gitu. artinya juga bagus :D beneran ya kalau jaman sekarang ini lagu galau hhohho

    Balas
  4. Bun aku baru tau lagu ini..
    ternyata enak ya di denger..

    Balas
  5. Wah, baca ini jadi keinget sama Titian Muhibah, yang siaran kerjasama indonesia – malaysia itu, jaman kita sama negeri jiran ini masih ‘akrab’, hehehe… Trus keinget juga sama Festival Lagu Populer Asean :D

    Balas
  6. baru tahu lagu ini nih tante Monda :)

    Balas
  7. musik adalah universal masih bisa dinikmati . . . . . indah ya lafal bahasa Filipina Salamat terimakasih Jeng. Salam

    Balas
  8. menikmati lagunya tanteeee… ada terjemahannya pula, tadinya ga ngertiiii

    Balas
  9. Waahh kayak seriosa.gitu ya mbak.. aku kurang suka dengan jenis lagu beginian >_<

    Balas
  10. Kunjungan perdana dari saya….
    Mas tukeran link yuk
    Salam Persahabatan

    Balas
  11. hanya ingin mengikuti postingan agan .
    postingan yang menarik
    nice gan .

    sempatkan mampir ke website kami
    http://www.hajarabis.com

    Balas
  12. ngeklik dulu ah lagunya :)

    Balas
  13. huhuhu,, adem banget bun lagunya,,
    kalau jd lagu pengantar tidur, bisa cepet terlelap nih bun.. :D

    Balas
  14. Iya BunMon, agak2 merinding aku ngedengerinnya..

    Balas
  15. Lagu yang lembut :D Baru kali ini saya mendengarnya.
    Wah… rupanya banyak yang tertarik dengan lagu ini ya. Biasanya lagu barat yang ingin diubah ke bahasa lain. Eh, ini malah sebaliknya :)

    Balas
  16. saya taunya lagu because of you nya 98degres bun :)

    Balas
  17. Ah, indahnyaaaaa…
    Bener-bener bisa bikin mood jadi lebih baik, mbak! ;)

    Balas
  18. Lagu yg saya tidak mengerti artinya (kalau tidak terjemahannya), namun kesannya ‘dalam sekali membangkitkan semangat utk bangun … nicee :P

    Balas
  19. Charmaine Claimor menyanyikannya dalam jazz version ……
    really really amazing BuMon … :)
    salam

    Balas
  20. bener juga ya, pernah sih denger lagu terjemahan indonesia ke inggris. jadinya malah jelek. hihi

    Balas
  21. lagunya manis kak, tapi buat aku jangan diseriosa-in.. hehhe, emang lagunya khusus dinyanyikan secara seriosa ya kak..?

    Balas
  22. halaaah..kok aku merinding ya mba… apa krn diciptakan tahun 1939?

    Balas
  23. Ini memang lagu bagus …
    Sangat bagus …

    Filipina terkenal dengan aset pencipta lagu dan arranger yang piawai …

    Dan saya baru tau … kalau penciptanya tidak mengizinkan lagu ini di terjemahkan kedalam bahasa lain … takut maknanya jadi berubah … Hmmm keren juga nih …

    Salam saya Kak

    Balas

Tinggalkan Balasan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ubah )

Connecting to %s