This week challenge from Blog English Club is about Indonesian tales and their values in life.
Before, I have made a post in Indonesian about a tale from the eastern part of this country, Maluku. It was about Batu Badaong. I knew the story from a friend of the family, Tante Zeth, whose origin was from the island of Ambon. She was a good story teller. It was that good that we all cried after she ended her story about a disappointed mother who ran over to the sea and ate by a big seaplant, Batu Badaong. You can read the story further on Wikipedia. My youngest sister was so afraid of the story that she did not want to hear it anymore. So better pick a story suitable for children.
Besides Tante Zeth, off course we heard stories from our mother, she told the story of A Swan Princess, and Si Kancil. I also loved to read Indonesian folklore books borrowed from the libraries. I remembered in the libraries there were a lot of books about Sundanese tales, such as Si Leungli, Lutung Kasarung, Sangkuriang and Mundinglaya Di Kusumah. Most of them wrote by Ajip Rosidi, a famous Sundanese writer.
I just want to tell the story of Si Leungli, a magical golden fish, a talking fish. Si Leungli was a friend to a girl who was always bullied by her stepsisters. I could not remember the girl’s name, so just named her Bungsu. One day Bungsu cried by the river because she could not find a floated cloth. Si Leungli appeared and helped her and they became friends afterward. Having a friend, Bungsu became a happier person that made her stepsisters anxious to know why. They finally found out about Leungli and made a trick to catch the golden fish and ate it.
Bungsu was very sad, she buried the remnants of Leungli. A few days later from the burial site grew a golden tree with diamond fruits. Nobody could pick them except Bungsu. The news of the magical tree heard by the prince. He came and fell in love with her because of her sincerity and kind hearted.
The moral of the story was always be a good person to all, to your family and surroundings include to animals.
Ini kayak Batu Menangis ngga sih, Kak? ._.
Baru tau cerita Batu Badaong itu dari sini.
semoga memperkaya ya Fee
wah, baru tahu kisah ini, mbak
cerita ini cukup populer di Priangan
Karena nila setitik, rusak susu sebelanga…
*smoga komennya nyambung
😀
nyambung mbak.., he..he..
Aku cuma tau lagu nya bu Mon, klo story nya ga tau. Jd penasaran nih, nti minta ceritain ah sm papa ku 😀
lagunya Batu Badaong itu menyayat banget kan ya
So the prince came after he heard about the diamond tree? Hmmm….
I am curious about Batu Badaong.
iya pangerannya datang setelah dengar cerita pohon ajaib dan fakta hanya si Bungsu yang bisa metik buahnya
pangeran jadi kagjm dengar cerita asal muasalnya karena kebaikan hati si bungsu
ya gitu deh .. happily ever after pokoknya
baru dengar kak kisah batu badaong
ada yang bilang mirip kisah Batu Belah, kalau itu sudah pernah dengar?
belum kak monda
Wahh … Kisah Batu Badaong disajikan dalam bahasa linggis … saya kontan ‘mati gaya deh … hehehe … 😛
he..he., yah namanya juga sama2 belajar @brus..
Sepertinya saya baru pertama kali ini dengar hampir semua cerita rakyat yang Mbak tulis di sini :hehe. Terutama dengan Batu Badaong, saya jadi penasaran :hehe.
Yep, setuju, cerita-cerita rakyat ini selalu menitikberatkan supaya kita terus berbuat baik, tulus ikhlas tanpa pamrih, nanti kebaikan pulalah yang akan kembali pada kita :)).
cerita Batu Badaong itu moralnya jangan pernah membantah perintah orang tua, tapi yang aku nggak setuju di sini haruskah orang tua jadi marah besar dan tega ninggalin anak?
kalau Si Leungli itu cukup populer di kalangan masyarakat Sunda
hi..hi.. aku kok jadi anonymous
Mungkin karena orang tua juga manusia, jadi mereka pun mungkin lelah… :hehe.
baru kalo ini mbak denger cerita si leungli 🙂
klo dipikir-pikir dongeng kita dan dongeng disini hampir sama ya, ibu tiri dan saudara tiri mesti deh jahat. kasian juga jadinya sama ibi tirii dan saudara tiri yang baik…
salam
/kayka
iya stereotype yang tiri itu kok jadi jahat semua ya
padahal kan nggak seperti itu, kasihan kan
I am not sure if I have heard about this folklore or not. I think I have but probably I haven’t, hehe 😛
maybe you have already forgot, he..he..